خوابگرد قدیم

خبرگزاری مهر: حسینی که این روزها آماج سؤالات خبرنگاران در باره‌ی وضعیت ممیزی کتاب قرار گرفته، وقتی خواست از «برخی رسانه‌ها» که به گفته‌ی او «به فضاسازی الکی در این زمینه دامن می‌زنند» انتقاد کند، گفت: «بحث ممیزی منظومه‌ی ناصرخسرو از اساس کذب بود» که بلافاصله محمدعلی منفرد، مدیرکل روابط عمومی وزارت ارشاد یادآور شد که «منظور آقای وزیر منظومه‌ی خسرو و شیرین است» ولی وزیر ارشاد به شوخی گفت: «ما ممکن است به اشتباه چیزی بگوییم، ولی خبرنگاران که می‌دانند منظورمان چیست!»

آقای رئیس وزارت ارشاد؛ خبرنگاران و همه‌ی ما نه فقط درستِ این غلطِ شما که شکل درست همه‌ی حرف‌ها و برنامه‌ها و سیاست‌ها و کارهای اشتباهِ شما را می‌دانیم. مشکل این است که به دانستن ما بدعادت شده‌اید و اشتباهات‌تان را حتا کم هم نمی‌کنید!

ابوالحسن نجفی: امیدوارم جلسه‌ی دیگری باشد تا بتوانیم به تفصیل درباره‌ی موضوع صحیح و غلط در زبان فارسی صحبت کنیم. در این کتاب حرف‌هایی آمده که برداشت‌های متفاوتی از آن‌ها شده است. خیلی با تأسف می‌بینم که گاهی این طور تصور می‌شود که من گفته‌ام کلمه‌ی «توسط» غلط است و نباید به کار رود. من در آن‌جا گفته‌ام که شکل کاربرد این کلمه غلط است و نباید به این شکل به کار ببریم، به عنوان مثال، این‌که بگوییم موش توسط گربه خورده شد، یا پنیر توسط چه کسی خورده شد، غلط است، این به این معنا نیست که کلمه‌ی «توسط» غلط است، بلکه به این معناست که کاربرد آن غلط است. «به عنوان» را می‌توان نمونه‌ی دیگر برشمرد، این کلمه غلط نیست بلکه در جاهایی زائد به کار می‌رود؛ من نخواستم بگویم غلط است. این مسائلی ست که می‌شنوم و از آن رنج می‌برم.

+ سخنان استاد نجفی در رونمایی «جشن‌نامه»اش
+ عکس‌هایی از نشست «آقای نجفی سلام»

+ سخنان محمدعلی موحد در این نشست

در فرانسه، هر روز بیش‌تر از شصت جلد کتاب چاپ می‌شود. ماه سپتامبر و ماه ژانویه دو فصل مهم ادبی به‌شمار می‌آیند. در عرض پانزده روز سپتامبر گذشته، چیزی قریب ۶۴۶ رمان جدید روی میز کتاب‌فروشی‌ها بود. ماه‌های نوامبر و دسامبر فصل جایزه‌هاست. کتابی که جایزه‌ی «‌گونکور» را برده باشد می‌تواند تا چهارصد هزار نسخه فروش برود، یعنی درآمدی بیش‌تر از شش میلیون یورو. پس با این حساب همه کتاب می‌نویسند، همه، باسواد و بی‌سواد، پیر و جوان، مار و بیمار... هر ناشری، روزانه، به‌طور متوسط ۲۵۰ نسخه کتاب از پست دریافت می‌کند. دنیای عجیب غریبی ‌ست. وزیران ما رمان‌های پلیسی می‌نویسند، گویند‌گان تلویزیون داستان‌های عاشقانه. در واقع، از سی سال به این‌ور اتفاق مهمی در ادبیات فرانسوی نیفتاده است.

از متن گفت‌وگویی قدیمی با قلی خیاط

فرج سرکوهی: ترجمه و انتشار به تقریب همزمان سه برگردان متفاوت از کتاب "نوت بوک"، کتابی که آخرین یادداشت‌های روزانه‌ی ژوزه ساراماگو، نویسنده‌ی بزرگ پرتغالی، خالق رمان مشهور "کوری" و برنده‌ی جایزه‌ی نوبل ادبی سال ۱۹۹۸ را در بر می‌گیرد، رخدادی نامعمول در ایران نیست. رمان "کوری" او نیز با چند ترجمه‌ی گوناگون در ایران منتشر شده است. [متن کامل]

هم‌زمان با شصتمین سال تولد استاد حسین‌ علیزاده، آهنگساز و نوازنده‌ی شهیر، آثار او با حضور این چهره‌نامی عرصه‌ی موسیقی در یازدهمین نشست نقد و بررسی موسیقی شهر كتاب بررسی می‌شود؛ شنبه ۱۲ شهریور ماه ساعت ۱۶:۳۰.

در این نشست، دكتر هومان اسعدی، پژوهشگر موسیقی، ردیف‌شناس و استاد موسیقی دانشگاه تهران، در جایگاه منتقد در كنار حسین علیزاده و سیدابوالحسن مختاباد، کارشناس و مجری، آثار استاد علیزاده را در سه‌ی حوزه تكنوازی، گروه‌نوازی و آهنگسازی بر مبنای آنسامبل موسیقی ایرانی و موسیقی فیلم ارزیابی خواهد کرد.




صفحه‌ی قبل | صفحه‌ی بعد

طراحان :پشتیبانی
آرش خاکپور :طراحی
آیدین نصیری :اجرا
بازنشر کاغذیِ یادداشت‌های خوابگرد، بی اجازه، و بازنشر الکترونیکی ِ بی لینک روا نیست.